viernes, 22 de junio de 2012

Estimados Amigos:
Estamos cerca a nuestro I Encuentro de Intérpretes de lengua de Señas y Guías Intérpretes del Perú
utilizaremos la tecnología para escuchar a uno de nuestros expositores desde Madrid España.

Jordi Ferré
Es actualmente el Vice presidente de la Asociación de Intérpretes de Lengua de Signos de la Comunidad de Madrid.
Intérprete de Lengua de Signos Española desde el año 1993
En 1994 Ocupó el cargo de tesorero en la extinguida Asociación AMILSE (ASOCIACIÓN MADRILEÑA DE INTÉRPRETES DE LENGUA DE SEÑAS ESPAÑOLA) durante dos años.
En el mes de mayo del año 2004 crea la actual Asociación CILSEM (COORDINADORA DE INTÉRPRETES DE LENGUA DE SEÑAS ESPAÑOLA  DE LA COMUNIDAD DE MADRID). Desde ese año hasta mayo del 2012, ocupa el cargo de Presidente en CILSEM.
En la actualidad también colabora con WASLI y con WFD para la elaboración de un protocolo de actuación de personas sordas en caso de grandes catástrofes.

lunes, 4 de junio de 2012

I ENCUENTRO DE INTÉRPRETES DE LENGUA DE SEÑAS Y GUIAS INTÉRPRETES DEL PERÚ

Estimados una reseña de nuestros expositores:

 José Luis Brieva Padilla (Colombia)
Gestor social en el apoyo a la conformación y fortalecimiento de organizaciones de personas con discapacidad. Consultor experto en la formulación e implementación de políticas públicas de discapacidad para las instituciones de gobierno.   Capacitador en la formación de Semilleros de Intérpretes de Lengua de Señas. Dominio proficiente de la Lengua de Señas Colombiana. Coordinador del servicio de interpretación en Lengua de Señas a nivel nacional a través de convenios establecidos con entidades del Estado y privadas. Federación Nacional de Sordos de Colombia 2005 – 2010. Coordinador e Intérprete de Lengua de Señas para los aspirantes sordos en los exámenes de admisión de la Universidad Nacional a través de la Federación Nacional de Sordos de Colombia, 2006. Intérprete y Guía intérprete para personas sordas y sordo ciegas durante 18 años en los campos educativo, social, institucional, deportivo, cultural, judicial, medios de comunicación y otros. Presidente y fundador de la Asociación Nacional de Traductores/intérpretes de Lengua de Señas y Guías de Colombia, ANISCOL, 2005 – 2009. Director Ejecutivo de la Asociación Nacional de Traductores/intérpretes de Lengua de Señas y Guías intérpretes de Colombia, 2010 – Actual. Representante para Latinoamérica de la Asociación Mundial de Intérpretes de Lengua de Señas – WASLI, 2007 – 2011. Actual Vicepresidente WASLI, para el periodo 2011 – 2015.

José Ednilson Gomes de Souza Júnior (Brasil)Es representante de la Asociación Mundial de Intérpretes de Lengua de Signos (WASLI) para América Latina y el Caribe. Intérprete del Lengua de Señas en el Gobierno Federal. Actualmente es profesor-tutor del Pregrado en Traducción y Interpretación de la Lengua de Señas Brasileña en la Universidad Federal de Santa Catarina - UFSC (Polo UFGD). Ocupa el cargo de vicepresidente de la Asociación de Traductores e Intérpretes Profesionales de Lengua de Signos Brasileña del Distrito Federal y sus Alrededores. Estudiante Programa de Maestría en Lingüística en la Universidad de Brasilia / UNB. Cuenta con experiencia en Educación, Lingüística y Estudios da Traducción.

domingo, 3 de junio de 2012


Estimados Intérpretes de Lengua de Señas y Guías Intérpretes este evento es una buena oportunidad para encontrarnos,  compartir experiencias  y recibir capacitación.
En este primer encuentro tendremos como expositores a 2 intérpretes reconocidos a nivel de latinoamérica como son: José Luis Brieva que viene desde Colombia, actual vice presidente de WASLI y José Ednilson que viene desde el Brasil, actual representante para América Latina de WASLI.
Los animo a participar de tan importante evento.
El costo es de : S/50.00 para asociados y S/. 80.00 para público en general.  
Si quieres participar debes llenar la ficha de inscripción y enviárnosla vía correo electrónico así como también enviarnos escaneado el vaucher del depósito respectivo en la cuenta de ahorro en soles del Banco de Crédito N° 193-19737285-0-49 a nombre de Isabel Rey

FIRMA DEL CONVENIO ASP - ASISEP- CONADIS

 Para ASISEP era muy importante establecer una relación estecha con la comunidad sorda, ya que los intérpretes de lengua de señas no podemos perfeccionarnos ni aprender de la comunidad si trabajamos separados de ella. Este mensaje lo recibimos en España cuando WASLI firma un convenio con la Federación Mundial de Sordos (FMS).
Por esta razón nos acercamos a la Asociación de Sordos del Perú por ser la asociación representativa de la Comunidad sorda del país con 54 años de creación, con filiales en diferentes provincias y  afiliada a la FMS.
Por varios meses estuvimos conversando sobre la posibilidad de realizar un trabajo en conjunto para el bienestar de la comunidad Sorda y de los intérpretes. Por tal motivo decidimos firmar un convenio de colaboración entre nuestras asociaciones.
A este convenio se unió el CONADIS como ente rector de las personas con discapacidad. Se realizó la firma del convenio en la Defensoría del Pueblo por ser una entidad que vela por los derechos de las personas. Se llevó a cabo el 27 de enero del 2012 en presencia del Defensor del Pueblo y del vice Ministro de Trabajo.

INSCRPICION EN WASLI

Continuando con la historia...
En el año 2009 en el mes de junio  pudimos participar en la I Conferencia Latinoamericana de Intérpretes de Lengua de Señas que se realizó en Bogota - Colombia.  A esta conferencia pudimos viajar 4 socios de ASISEP y aprovechamos la presencia de WASLI para inscribir a nuestra asociación. Fueron cuatro días de mucha actividad y aprendizaje. Al concluir el evento los representantes de los 16 paises asistentes firmamos la Declaración del 1er Encuentro.

3 de nuestras asociadas en Colombia


Firma de la Declaración del 1er  Encuentro
 Latinoamericano de Intérpretes

martes, 29 de mayo de 2012

NUESTROS INICIOS

Un poco de historia......
En el año 2007 se realizó en España una conferencia organizada por WASLI (World Association of Sign Language Interpreters) en la que tuvimos  la oportunidad de participar  2 representantes del Perú esto fue gracias al patrocinio de WASLI.
La Conferencia reunió a los intérpretes de lengua de señas de todas partes del mundo. Fueron tres días de compartir experiencias, avances y proyecciones de cada país.
Al regresar de España empezamos a compartir con algunos intérpretes la idea de asociarnos para poder afiliarnos a WASLI, esto nos permitiría  recibir asesoría, capacitación y mentoría ya que en nuestro país no se habia reconocido la lengua de señas como idioma de la persona sorda y por ende la figura del intérprete de lengua de señas no era reconocida.
Una foto con Zane Hema  secretario de WASLI
Nos reunimos en diferentes oportunidades para elaborar los documentos que necesitabamos para constituirnos como asociación. Tuvimos aciertos y desaciertos en algunos trámites. Luego de mucho esfuerzo en el año 2009 nos constituimos legalmente: Asociación de Intérpretes y Guías Intérpretes de Lengua de Señas del Perú siendo sus siglas ASISEP.

Firma del convenio entre WASLI y la FMS

Durante estos 3 años ASISEP ha venido capacitandose en diferentes temas sobre interpretación. Tuvimos la posiblidad de reunirnos en varias oportunidades con la lingüísta Judy Shepard, de quien aprendimos el valor que tiene la lengua de señas.
Compartimos con intérpretes certificados de Estados Unidos: Polly Lawson, Wendy Calhoun Darling,Susan Scholz entre otros, quienes nos enseñaron las diferentes tecnicas de interpretación.

lunes, 12 de marzo de 2012

¿Quiénes Pueden Asociarse?

 Las personas mayores de 18 años que quieren tener un lugar para actualizarse, prepararse e intercambiar experiencias con intérpretes de lengua de señas y guías interpretes pueden enviar un correo a informes@asisep.org